Sdělení o postupu při zavádění hotovostního eura od 1.1.2002, kterým se nahrazuje sdělení MF a ČNB č. 282/100 329/2000 o postupu při zavedení jednotné evropské měny od 1.1.1999 a o postupu při zavedení jednotné evropské měny v Řecku
V souvislosti se zavedením jednotné evropské měny od 1.1.1999, v souvislosti se zavedením jednotné evropské měny v Řecku od 1.1.2001 a v souvislosti se zavedením hotovostního eura od 1.1.2002 Ministerstvo financí v součinnosti s Českou národní bankou sdělují:
1. Od 1. ledna 2002 započne závěrečná etapa přechodu dvanácti zemí Evropské unie na jednotnou měnu - euro. Euro, které od 1. ledna 1999 existovalo pouze jako účetní, bezhotovostní měna, bude od 1. ledna 2002 vydáno i v podobě bankovek a mincí.
2. Euro jako jediná národní měna je zaváděno ve 12 zemích Evropské unie (Belgie, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemí, Portugalsko, Rakousko, Řecko a Španělsko ). Doba souběžné existence oběživa v národních měnách a eura bude trvat maximálně do konce února 2002. Pak národní měny jako zákonné platidlo zaniknou. Tři země Evropské unie - Velká Británie, Dánsko a Švédsko si své národní měny i nadále ponechávají.
3. O podrobnostech a postupech při výměně národních měn, jejichž platnost končí, byla veřejnost informována publikací ČNB (Euro - jednotná měna Evropské unie), kde jsou uvedena i data ukončení platnosti národního oběživa v jednotlivých zemích. Obdobná informace je obsažena i na internetových stránkách ČNB.
4. Dosavadní měny zemí účastnících se na zavedení eura (BEF, FIM, FRF, IEP, ITL, LUF, DEM, NLG, PTE, ATS, GRD, ESP) se staly denominacemi eura v tom smyslu, že jejich kurzy vůči euru byly trvale a neodvolatelně zafixovány, a to s účinností od 1. 1. 1999, pouze u řecké drachmy od 1.1. 2001. Výše těchto koeficientů byla zveřejněna v Úředním sdělení ČNB ze dne 29. 12. 2000 o přepočítacích koeficientech, kterými je zafixován trvalý vztah mezi jednotnou evropskou měnou (euro) a jeho denominacemi.
5. Od 1.1.1999 je v kurzech devizového trhu České národní banky vyhlašován kurz eura (EUR) jako kurz devizového trhu s uvedením na tři desetinná místa.
6. Přepočítací poměry denominací eura, které Česká národní banka uveřejňuje současně s kurzem eura, nebudou s platností od 1.1.2002 nadále zveřejňovány. Přepočítací poměry zveřejňované do 31.12.2001 nejsou kurzy devizového trhu.
7. Při přepočtu majetku a závazků vyjádřených v jedné z denominací eura na euro, resp. naopak, nevznikají žádné kurzové rozdíly a při přepočtu se postupuje podle bodu 10.
8. Pro používání přepočítacích koeficientů platí následující pravidla:
a) přepočítací koeficienty (ve formátu 1 EUR = počet jednotek denominace eura) se udávají na
šest významných míst,
b) přepočítací koeficienty se nesmějí zaokrouhlovat ani zkracovat,
c) převrácené hodnoty přepočítacích koeficientů se nesmějí používat,
d) přepočty mezi dvěma denominacemi eura se musí provádět přes euro; tento přepočet se nazývá
triangulace.
9. Pro zaokrouhlování platí následující pravidla:
a) částky denominace eura k výplatě, resp. převodu nebo k zúčtování, se zaokrouhlují na
nejnižší dílčí jednotku této denominace (pokud neexistuje nebo se nepoužívá, na nejbližší celou
jednotku této denominace),
b) mezivýsledek při triangulaci se může zaokrouhlit (ale nemusí); pokud bude zaokrouhlen, pak
alespoň na tři desetinná místa; mezivýsledek se nikam nezaznamenává,
c) zaokrouhlování se provádí na dalším místě od 0 do 4 směrem dolů a od 5 do 9 směrem
nahoru.
10. Majetek a závazky, popř. vzájemné platby vyjádřené v euru se přepočítávají na české koruny kurzem eura. Majetek a závazky, popř. vzájemné platby vyjádřené v denominacích eura se přepočítávají na české koruny kurzem eura a prostřednictvím přepočítacích koeficientů.
11. Závazky a pohledávky vyjádřené v ECU se nahrazují závazky a pohledávkami v eurech v poměru 1:1.
12. Zjišťování a účtování kurzových rozdílů v průběhu účetního období a při uzavírání účetních knih ke dni sestavení účetní závěrky není tímto sdělením dotčeno, a postupuje se v souladu s příslušnými ustanoveními jednotlivých účtových osnov a postupů účtování.
13. V kompetenci obchodních bank v České republice je přímé či zprostředkované zapojení do mezinárodních platebních systémů, které uskutečňují platby v eurech.
Toto sdělení nahrazuje Sdělení MF a ČNB č. 282/100 329/2000 z 8.11.2000 o postupu při zavedení jednotné evropské měny v Řecku.
Ing. Antonín Jeřábek v.r.
ředitel odboru účetnictví MF
Ing. Tomáš Kvapil v.r.
ředitel sekce bankovních obchodů ČNB
Ing. Petr Procházka, CSc. v.r.
ředitel sekce EU a mezinárodních organizací ČNB
Sdělení bude zveřejněno ve Finančním zpravodaji č.12